X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem
more_horiz
Wiadomości

Profesor Jerzy Pomianowski spoczął na Powązkach Wojskowych w Warszawie

Ostatnia aktualizacja: 10.01.2017 16:55
Profesora Jerzego Pomianowskiego - tłumacza, pisarza, krytyka teatralnego, wybitnego znawcę współczesnej Rosji, tłumacza "Archipelagu Gułag" i współpracownika Jerzego Giedroycia - pożegnała rodzina, przyjaciele, pisarze, aktorzy i politycy.
Audio
  • Profesor Adam Pomorski prezes Polskiego PEN Clubu o Jerzym Pomianowskim/IAR
  • Jerzego Pomianowskiego żegnał profesor Adam Rotfeld/IAR
Uroczystości pogrzebowe Jerzego Pomianowskiego
Uroczystości pogrzebowe Jerzego PomianowskiegoFoto: PAP/Bartłomiej Zborowski

Profesor Adam Pomorski prezes Polskiego PEN Clubu, którego członkiem był Jerzy Pomianowski, przypomniał jego ogromny dorobek translatorski. Wymienił między innymi ogromne zasługi przy tłumaczeniu literatury rosyjskiej.

Wspomniał o stworzeniu polskiego kanonu dzieł Izaaka Babla, tłumaczeniach książek Aleksandra Sołżenicyna i sztuk Eugeniusz Schwartza.

TVN24/x-news

"Musimy wciąż słuchać Jerzego Pomianowskiego"

Profesor Adam Rotfeld były minister spraw zagranicznych żegnając Jerzego Pomianowskiego podkreślił, że to był nie tylko tłumacz. - Był osobą publiczną, zabierał głos w wielu ważnych sprawach - mówił Rotfeld.

W tym kontekście przypomniał znany esej Jerzego Pomianowskiego o Ukrainie pod tytułem "Wszystkie błędy zostały popełnione". Według Adama Rotfelda, "popełnimy jeszcze wiele innych błędów, ale nie będzie wśród nas takiej osoby, która patrząc na pomyłki z przeszłości, pokaże jak ich uniknąć w przyszłości".

- Musimy wciąż słuchać Jerzego Pomianowskiego - dodał Maciej Wojtyszko, reżyser teatralny, filmowy i telewizyjny. Jego zdaniem, pisarz zawsze szukał w innych człowieczeństwa. - Straciliśmy wspaniałego nauczyciel, ale to od nas zależy czy będziemy słyszeć jego głos - mówił Maciej Wojtyszko.

Listy kondolencyjne przysłali naukowcy i literaci z Włoch, Francji Ukrainy i Białorusi. Urna z prochami Jerzego Pomianowskiego została pochowana w grobie w Alei Zasłużonych. Jerzy Pomianowski zmarł 29 grudnia w Krakowie.

*******

Jerzy Pomianowski urodził się 13 stycznia 1921 w Łodzi w zasymilowanej rodzinie żydowskiej. Jego ojciec Stanisław Birnbaum był technikiem włókiennictwa, matka, Janina z domu Kliger - nauczycielką języka polskiego. Jeszcze przed wojną rozpoczął studia filozoficzne na Uniwersytecie Warszawskim.

W latach siedemdziesiątych XX wieku współpracował z paryską "Kulturą" tłumacząc dla Instytutu Literackiego w Paryżu (pod pseudonimem Michał Kaniowski) dzieła dysydentów rosyjskich, w tym trzytomowy Archipelag Gułag Aleksandra Sołżenicyna.Później tłumaczył także miedzy innymi Antoniego Czechowa, Lwa Tołstoja i Michaiła Bułhakowa. W 1999 roku założył wydawany w języku rosyjskim miesięcznik "Nowacja Polsza".

W 1998 został odznaczony Krzyżem Komandorskim Orderu Odrodzenia Polski, a w roku 2005 Krzyżem Wielkim Orderu Odrodzenia Polski za wybitne zasługi dla współpracy między narodami Polski i Rosji oraz za działalność literacką i publicystyczną. Najwyżej cenił sobie jednak Nagrodę im. Juliusza Mieroszewskiego, którą przyjął w 1997 roku z rąk Jerzego Giedroycia.

iz